Afin de rencontrer les mahorais, rien de mieux que quelques paroles dans leurs langues maternelles. Et oui ! Il existe 2 parlers principaux à Mayotte. Le premier, le shimaoré - langue d'origine Bantu, de l'Afrique de l'est - est pratiqué par presque la totalité de la population. Mais 40°/o des mahorais ont pour langue première le shibushi qui est originaire de Madagascar. Comme dans notre village on parle Shibushi, nous allons vous présenter un double lexique : français / shibushi et français / shimaoré.
On a rarement croisé des mahorais qui n'étaient pas au moins intrigués d'entendre un "m'zoungou" (le blanc) baragouiner sa langue. A tous les amoureux de la chaleur humaine, si vous venez à Mayotte... Lisez quotidiennement ses quelques lignes :
1. L'incontournable "salut" :
| Français | Shibushi | Shimaoré |
|
Salut, ça gaze ? ( à quelqu'un du même âge)
|
Akori |
Jéjé |
|
Réponse à "Salut, ça gaze ?" : Oui, tout baigne. |
( "h" aspiré ) |
Ndjéma
|
|
Bonjour, comment allez vous ? (à une pers. + agée)
|
Kwézi |
Kwézi |
|
Réponse à "Bonjour, comment allez vous ?" : ça va.
|
Mbona |
Mbona |
|
Et toi comment vas-tu ? |
Akori ali ? ou si la pers. est plus agée : Kwézi ali ? |
wawé ? |
C'est le bordel les tableaux sous over-blog : la prochaine scène de vie sera traduite sous une autre présentation ! On ne va pas se laisser emmerder !
gwen